1
00:01:42,627 --> 00:01:46,918
THEY CALLED IT TRINIDAD

2
00:03:37,918 --> 00:03:41,793
CHAPARRAL POS HOUSE

3
00:03:42,502 --> 00:03:44,752
a little more
and we lose it forever.

4
00:03:45,002 --> 00:03:46,377
Hurry up with the beans!

5
00:03:57,710 --> 00:04:00,502
If you can pay,
I can give you a plate of beans.

6
00:04:22,252 --> 00:04:23,293
do we serve?

7
00:04:33,252 --> 00:04:34,252
Enough.

8
00:04:39,377 --> 00:04:40,793
He's not hungry.

9
00:04:47,960 --> 00:04:49,002
There you go.

10
00:04:55,627 --> 00:04:56,752
Leave it here.

11
00:05:52,627 --> 00:05:56,752
-Relax, you will live longer.
-At least until tomorrow.

12
00:05:58,918 --> 00:06:00,085
Pay attention to him.

13
00:06:38,418 --> 00:06:39,918
There's only one way to find out.

14
00:06:55,252 --> 00:06:57,085
Now that's being hungry.

15
00:06:58,627 --> 00:07:01,085
Happens when you run away
crossing the desert.

16
00:07:01,418 --> 00:07:05,668
And who runs away like that
something carries on his conscience.

17
00:07:05,877 --> 00:07:06,835
Yeah.

18
00:07:10,085 --> 00:07:12,210
ACTIN THE
on your conscience?

19
00:07:15,668 --> 00:07:17,918
You must make sure:
It's very dirty.

20
00:07:33,918 --> 00:07:37,168
You have been lucky,
You're just a hungry animal.

21
00:07:54,460 --> 00:07:58,210
Rest,
You have to live half a day more.

22
00:07:58,502 --> 00:07:59,960
Dead you're not worth a cent.

23
00:08:03,377 --> 00:08:04,627
It will last until tomorrow.

24
00:08:07,960 --> 00:08:10,418
Imagine what it would look like
when they hang him tomorrow.

25
00:08:10,710 --> 00:08:12,418
It will be like a doll.

26
00:08:14,168 --> 00:08:18,210
Quiet,
don't try so hard.

27
00:08:28,377 --> 00:08:30,377
You are almost human now.

28
00:08:34,043 --> 00:08:35,460
Get some rest.

29
00:08:47,543 --> 00:08:48,585
Let's go.

30
00:08:49,585 --> 00:08:51,793
-gWhat are you saying?
-Get up, come on.

31
00:08:55,418 --> 00:08:56,752
You know, Sage?

32
00:08:57,418 --> 00:08:59,585
The least you can do
for someone who wants to die...

33
00:08:59,835 --> 00:09:01,710
...@S wish you
a cross with his name.

34
00:09:02,002 --> 00:09:04,043
tell me your name
and you will have one.

35
00:09:04,418 --> 00:09:05,752
They call me Trinity.

36
00:09:08,543 --> 00:09:09,418
Is Trinidad?

37
00:09:10,793 --> 00:09:12,960
-That's...
-The devil's right hand.

38
00:09:17,210 --> 00:09:18,335
Come on, walk.

39
00:09:22,252 --> 00:09:27,460
-gHow much do I owe you?
-Nothing, nothing, invite the house.

40
00:09:27,668 --> 00:09:28,585
Thank you.

41
00:09:29,627 --> 00:09:31,377
Anyway,
The beans were rubbish.

42
00:09:35,752 --> 00:09:37,043
Hey, Trinidad!

43
00:09:38,585 --> 00:09:40,627
They say that with the gun
you are lightning

44
00:09:42,918 --> 00:09:45,293
-Is that what they say?
-Yeah.

45
00:09:46,710 --> 00:09:47,793
Oh.

46
00:10:01,752 --> 00:10:04,085
Tell me, what happened to you?

47
00:10:05,960 --> 00:10:10,293
A gringo wanted to abuse my wife.

48
00:10:10,543 --> 00:10:14,252
I tried to scare him away
with a small knife.

49
00:10:14,918 --> 00:10:18,543
But when I looked into his eyes,
They turned white...

50
00:10:19,335 --> 00:10:21,418
And he fell flat.

51
00:10:22,210 --> 00:10:24,585
-Maybe he hit his head.
-I guess.

52
00:10:24,835 --> 00:10:26,293
Me too, sir.

53
00:10:27,293 --> 00:10:30,002
-¢ Do you have witnesses?
-No, just me.

54
00:10:30,335 --> 00:10:32,752
-Think about it carefully.
-My wife and the knife...

55
00:10:34,835 --> 00:10:38,460
There was only that gringo
that I wanted to abuse my wife.

56
00:10:38,627 --> 00:10:42,502
I know, and you chased it away
with a knife.

57
00:11:40,252 --> 00:11:42,252
Pick up and leave me alone.

58
00:11:44,085 --> 00:11:45,835
We will leave when we want.

59
00:11:46,793 --> 00:11:48,627
You're asking for trouble.

60
00:11:48,918 --> 00:11:51,543
-~Can't you see I'm busy?
-Us too.

61
00:11:55,293 --> 00:11:59,168
-Let's make him understand it.
-Yes, the hard way.

62
00:12:03,877 --> 00:12:06,377
Come on, be good boys.

63
00:12:08,710 --> 00:12:10,877
-j Sheriff!
-Long!

64
00:12:13,002 --> 00:12:15,293
If you want to continue carrying
your star,...

65
00:12:15,835 --> 00:12:17,502
..free our friend.

66
00:12:18,585 --> 00:12:20,877
I don't care if he gets involved
in a woman's bed...

67
00:12:21,252 --> 00:12:25,418
..but, if she doesn't want to
and protest, it is carnal violence.

68
00:12:26,002 --> 00:12:27,960
The judge will have to decide.

69
00:12:28,668 --> 00:12:32,127
The judge cannot be objective
because that woman was his.

70
00:12:32,585 --> 00:12:35,668
And I wouldn't have protested.
if he hadn't come in.

71
00:12:36,002 --> 00:12:37,502
She moaned like crazy.

72
00:12:37,668 --> 00:12:39,585
Your friend took the wrong bed.

73
00:12:39,877 --> 00:12:41,043
The law is the law.

74
00:12:41,335 --> 00:12:44,877
And, although it may seem strange,
you have to respect it.

75
00:12:46,418 --> 00:12:49,293
You have a minute
to leave the town.

76
00:12:49,835 --> 00:12:53,585
It's the last warning, sheriff,
Let go of our friend.

77
00:13:24,835 --> 00:13:28,335
I think we'll have to choose
a new sheriff.

78
00:14:04,460 --> 00:14:06,960
Hey, you, raggedy!

79
00:14:09,627 --> 00:14:12,543
- Are you talking to me?
-Yes, to you, lousy!

80
00:14:13,168 --> 00:14:16,335
-It refers to you.
-Throw away the holster!

81
00:14:34,502 --> 00:14:37,543
And now you, sheriff!
Throw it away!

82
00:14:47,627 --> 00:14:49,668
They will be stiff
before drawing.

83
00:14:57,918 --> 00:15:01,918
-gWhat had I told you?
-gWho is that man?

84
00:15:04,627 --> 00:15:06,127
The left hand of the devil.

85
00:15:23,918 --> 00:15:26,793
-~And that one?
-It's a long story.

86
00:15:26,960 --> 00:15:29,918
His head has a price: the Mexicans
They are always to blame.

87
00:15:30,127 --> 00:15:31,335
Do you have something to say?

88
00:15:31,793 --> 00:15:35,168
Self-defense with witnesses.
Pardon him and let him go.

89
00:15:35,460 --> 00:15:38,502
No, sir, it's a lie,
there were no witnesses.

90
00:15:39,168 --> 00:15:42,252
Just that gringo,
that went to...

91
00:15:43,335 --> 00:15:44,752
-What was...
-;Enough!

92
00:15:45,210 --> 00:15:47,710
I wanted to abuse my wife.

93
00:15:53,502 --> 00:15:54,502
Take.

94
00:15:57,918 --> 00:16:01,710
It is an ugly wound; luckily,
The bullet has covered the vein.

95
00:16:06,252 --> 00:16:07,418
Give me a hand.

96
00:16:19,127 --> 00:16:20,002
Anesthesia.

97
00:16:30,418 --> 00:16:34,335
-What a big knife.
-No, it's small. Drink more.

98
00:16:42,127 --> 00:16:43,085
Here.

99
00:16:54,877 --> 00:16:55,960
Another sip?

100
00:17:02,335 --> 00:17:06,085
-gHow is our mother?
-As always, with its ailments.

101
00:17:08,168 --> 00:17:11,252
-gWhere the hell is he?
-In New Orleans, he runs a brothel.

102
00:17:11,918 --> 00:17:13,418
I was referring to the bullet.

103
00:17:16,710 --> 00:17:17,835
Here it is.

104
00:17:28,418 --> 00:17:29,835
Put a finger here.

105
00:17:53,960 --> 00:17:56,710
All the gringos
you are bastards.

106
00:17:56,960 --> 00:17:59,585
-You're right.
-You abuse our women.

107
00:17:59,918 --> 00:18:01,210
Seesleep.

108
00:18:08,252 --> 00:18:09,460
Happy dreams.

109
00:18:13,668 --> 00:18:16,543
Tomorrow you take him back
with his wife.

110
00:18:21,960 --> 00:18:26,668
-You keep drawing fast.
-By the way, thanks for your help.

111
00:18:29,460 --> 00:18:31,918
-There were only three.
-Yes, for now.

112
00:18:32,293 --> 00:18:35,960
I'll tell you something:
Soon there will be many in this town.

113
00:18:37,793 --> 00:18:42,043
Leave before everyone
Scoundrels from the West come for you.

114
00:18:43,043 --> 00:18:44,543
I'm not looking for a fight.

115
00:18:46,293 --> 00:18:48,335
You don't know how to do anything else.

116
00:18:59,668 --> 00:19:01,668
It smells like a distillery here.

117
00:19:06,418 --> 00:19:08,752
-gWho is it?
-My brother.

118
00:19:10,210 --> 00:19:13,710
He's passing through, he's leaving tomorrow.

119
00:19:16,043 --> 00:19:18,002
This one sucked too.
when he came here.

120
00:19:18,960 --> 00:19:22,043
I need three pills
of soap to see the skin.

121
00:19:22,585 --> 00:19:25,168
So if you want to give me
hand, bathe first.

122
00:19:25,668 --> 00:19:27,293
I don't want to get tetanus.

123
00:19:31,293 --> 00:19:32,710
My goodness, what is that?

124
00:19:34,377 --> 00:19:37,793
-How could you fall so low?
-Because someone was chasing me.

125
00:19:38,835 --> 00:19:40,168
The owner of that plate?

126
00:19:43,543 --> 00:19:44,835
But how disgusting!

127
00:19:46,002 --> 00:19:47,293
Two days later...

128
00:19:48,585 --> 00:19:51,002
Two days later
to escape from Yuma prison,...

129
00:19:52,377 --> 00:19:53,877
..I saw that someone was following me.

130
00:19:55,543 --> 00:19:58,752
He wasn't going for me,
We were just taking the same path.

131
00:19:59,085 --> 00:20:00,877
I didn't know and I shot him.

132
00:20:01,835 --> 00:20:06,335
He was the new sheriff of this town,
who came to replace the dead one.

133
00:20:07,252 --> 00:20:11,168
I took away the star
and I stayed here in His place...

134
00:20:11,710 --> 00:20:15,043
...waiting for my men
to go to California.

135
00:20:15,460 --> 00:20:16,960
He was planning a couple of robberies.

136
00:20:17,335 --> 00:20:19,418
But I bet you'd annoy me.

137
00:20:19,877 --> 00:20:22,002
I don't know how,
But I know you will.

138
00:20:23,668 --> 00:20:25,918
This is not a prison,
It is a septic tank.

139
00:20:26,085 --> 00:20:27,377
Which reminds me...

140
00:20:27,793 --> 00:20:30,460
While you were away,
There was a massacre in the living room.

141
00:20:30,627 --> 00:20:33,460
The Major's Men
They beat two farmers.

142
00:20:33,710 --> 00:20:37,043
From now on
They will only eat soup....

143
00:20:37,210 --> 00:20:39,793
...because his teeth
They are on the dance floor.

144
00:20:41,585 --> 00:20:42,585
Were they armed?

145
00:20:44,335 --> 00:20:46,960
You know that farmers
They are never armed.

146
00:20:47,793 --> 00:20:49,585
Let's go take a bath...

147
00:20:49,793 --> 00:20:52,335
..before you turn
in a groundhog.

148
00:20:52,752 --> 00:20:53,710
Well...

149
00:20:54,877 --> 00:20:57,210
You wash and tomorrow you leave.

150
00:20:57,710 --> 00:21:00,168
-See you later.
-No, certainly nothing!

151
00:21:01,835 --> 00:21:04,502
-Are you sure you are brothers?
-Yeah.

152
00:21:07,335 --> 00:21:08,335
From mother.

153
00:21:32,710 --> 00:21:35,752
Since the Pecos overflowed,
I had not seen so much dirt.

154
00:21:40,252 --> 00:21:44,460
-This is the last pill.
-This town is not clean either.

155
00:21:44,627 --> 00:21:48,627
Major Harriman wants
Let the farmers go.

156
00:21:49,002 --> 00:21:52,460
breaks their bones
and they come back for more.

157
00:21:52,877 --> 00:21:56,543
-They are hard as rocks.
-Why don't they defend themselves?

158
00:21:56,877 --> 00:21:58,460
It goes against your principles.

159
00:22:00,335 --> 00:22:03,335
They are strange people from the east.

160
00:22:03,668 --> 00:22:08,835
The only thing they know how to do
It is working and praying.

161
00:22:13,418 --> 00:22:16,960
-And what does my brother do about it?
- Jew, that's what it does.

162
00:22:17,460 --> 00:22:21,210
Do you want to know something? I have never seen
such an unfortunate sheriff.

163
00:22:21,918 --> 00:22:25,502
Every time something happens in
the town, he is not there, or vice versa.

164
00:22:26,585 --> 00:22:28,418
Yes, he has always had bad luck.

165
00:22:32,793 --> 00:22:34,418
If I find out
that you were going to wear it...

166
00:22:34,960 --> 00:22:37,585
...I wouldn't have given you
the last pill.

167
00:22:39,377 --> 00:22:41,002
-Good night, sheriff.
-Be quiet.

168
00:22:41,835 --> 00:22:42,918
What's wrong?

169
00:22:43,377 --> 00:22:45,543
The same story every night.

170
00:22:45,835 --> 00:22:47,418
-gThe major's men?
-Yeah.

171
00:22:49,460 --> 00:22:52,252
Well, goodbye, young man,
I'm going straight to bed.

172
00:22:53,418 --> 00:22:57,835
If I don't see you again, what will it be?
Most likely, good luck.

173
00:23:02,585 --> 00:23:07,210
Hey, major, I'm done
to the top of his men's heads.

174
00:23:07,918 --> 00:23:09,793
How to bother again
to the farmers....

175
00:23:10,085 --> 00:23:11,960
...I will be forced to disarm them.

176
00:23:13,293 --> 00:23:17,835
-Why don't you do it?
-Yes, why don't you do it, sheriff?

177
00:23:32,627 --> 00:23:34,418
They're good boys, sheriff.

178
00:23:35,127 --> 00:23:37,627
They work like animals
and they need some fun...

179
00:23:37,793 --> 00:23:41,835
-...when Saturday comes.
-You are doing them a favor, of course.

180
00:23:42,085 --> 00:23:43,793
4What are you waiting for?

181
00:23:44,418 --> 00:23:48,543
If the farmers provoke them,
There will be a fight for sure.

182
00:23:49,043 --> 00:23:50,460
It's something natural.

183
00:23:51,127 --> 00:23:52,543
Or don't you think so?

184
00:23:53,168 --> 00:23:56,252
Honestly, I suggest
Let him take care of his business...

185
00:23:56,418 --> 00:23:58,377
..and leave my men alone.

186
00:24:00,710 --> 00:24:02,210
Take it however you want...

187
00:24:02,543 --> 00:24:05,585
..this is my last warning to you
and his "robagallinas.

188
00:24:07,168 --> 00:24:08,585
What did he say?

189
00:24:10,585 --> 00:24:11,918
"Chickenrobber."

190
00:24:16,418 --> 00:24:19,960
It has a pretty strange shape
to do your job, sheriff.

191
00:24:21,835 --> 00:24:25,752
And let me tell you
that I don't like.

192
00:24:34,627 --> 00:24:35,960
Listen to me well.

193
00:24:38,085 --> 00:24:39,418
Come on, Slug, wake up.

194
00:24:40,460 --> 00:24:42,585
May I know what's wrong with you, Jeff?

195
00:24:52,502 --> 00:24:54,752
The sheriff starts bothering me.

196
00:24:56,127 --> 00:25:00,043
It's too stupid to give
account of my position in this town.

197
00:25:01,127 --> 00:25:02,793
Although he will soon find out.

198
00:25:03,293 --> 00:25:06,002
They have worked like ants,
but that does not soften the elder.

199
00:25:07,377 --> 00:25:09,752
He wants to monopolize the valley
for your horses.

200
00:25:10,877 --> 00:25:12,668
What do you care?
You're not the sheriff.

201
00:25:13,210 --> 00:25:14,377
I know.

202
00:25:15,710 --> 00:25:19,335
But, if it makes a lot of fuss,
the rangers will come...

203
00:25:19,668 --> 00:25:22,460
..before Weasel and Shy
find me

204
00:25:22,960 --> 00:25:26,460
Furthermore, on principles
I don't want the oldest to win.

205
00:25:26,835 --> 00:25:27,710
Why?

206
00:25:28,918 --> 00:25:31,127
Because two steps from the border...

207
00:25:31,418 --> 00:25:35,293
..has the best horses
that I have ever seen. Unmarked.

208
00:25:36,502 --> 00:25:38,168
If you drive the farmers out of the valley,...

209
00:25:38,502 --> 00:25:42,377
...he will bring his pack here
and it will be difficult to take them off.

210
00:25:43,335 --> 00:25:45,627
-Then give them a hand.
-gAlmost?

211
00:25:46,085 --> 00:25:47,127
To the farmers.

212
00:25:48,502 --> 00:25:50,002
It's easy to say.

213
00:25:51,585 --> 00:25:57,127
I haven't found a single one willing
to help me in this town.

214
00:25:58,168 --> 00:25:59,752
I can't do it alone.

215
00:26:07,293 --> 00:26:08,543
No.

216
00:26:09,627 --> 00:26:10,627
Yes.

217
00:26:11,960 --> 00:26:13,043
No.

218
00:26:14,127 --> 00:26:16,377
-One dollar a day.
-No.

219
00:26:17,127 --> 00:26:18,127
Ammunition apart.

220
00:26:20,668 --> 00:26:22,168
With food and accommodation.

221
00:26:24,085 --> 00:26:26,168
Old Jonathan will cook
and it will serve you.

222
00:26:32,085 --> 00:26:33,002
OK?

223
00:26:35,502 --> 00:26:36,293
No.

224
00:26:37,793 --> 00:26:40,627
jWell then, take the dying man away
and leave me alone!

225
00:27:08,002 --> 00:27:12,918
These people have intentions
to put down roots in this valley, major.

226
00:27:13,627 --> 00:27:15,793
We will have to modify
their intentions.

227
00:27:16,502 --> 00:27:19,252
We must teach these brothers
how to build a house.

228
00:27:20,168 --> 00:27:23,877
I have the feeling that that
structure is not very resistant.

229
00:27:24,293 --> 00:27:26,543
It's time to work,
we will play later.

230
00:27:57,752 --> 00:28:00,210
-Welcome, major.
-gAre you serious?

231
00:28:00,377 --> 00:28:02,043
We do not know the lie.

232
00:28:02,210 --> 00:28:03,627
You are only hiding the truth.

233
00:28:04,877 --> 00:28:09,293
If by a strange miracle I
would disappear before your eyes...

234
00:28:09,835 --> 00:28:14,085
-...I doubt very much that you were sorry.
-We do not long for that miracle.

235
00:28:14,835 --> 00:28:17,668
We just want to live in peace
in our dignified poverty.

236
00:28:19,252 --> 00:28:21,918
There is nothing more unbearable
than a hypocrite.

237
00:28:22,710 --> 00:28:26,460
You came here in a ragged car
and with many hopes.

238
00:28:26,627 --> 00:28:27,793
A lot of faith, major.

239
00:28:28,335 --> 00:28:31,418
And, by pure chance,
shortly after...

240
00:28:31,585 --> 00:28:33,877
..they arrive to these lands
other "brothers."

241
00:28:35,668 --> 00:28:38,377
And with that deep faith
you form a community.,...

242
00:28:38,877 --> 00:28:43,960
...you build a huge house
and fill this valley with cattle.

243
00:28:45,502 --> 00:28:50,085
Your poverty is extremely
worthy and lucrative, right?

244
00:28:50,710 --> 00:28:52,752
They were wild animals.
A gift from God.

245
00:28:53,418 --> 00:28:55,835
Which you have been quick to mark.

246
00:28:57,502 --> 00:29:00,793
And while my horses break
the hooves between the rocks....

247
00:29:01,627 --> 00:29:05,835
..your cows get fat
and they proliferate like you.

248
00:29:06,168 --> 00:29:09,585
A palm of land is enough for us
where to live

249
00:29:09,835 --> 00:29:14,043
But it happens that this span has
no less than 200,000 acres.

250
00:29:14,210 --> 00:29:17,085
We only want a small part,
there is something for everyone.

251
00:29:17,918 --> 00:29:21,627
Bring your horses, sir,
They won't bother us.

252
00:29:22,168 --> 00:29:24,460
But you to them Yes.

253
00:29:25,127 --> 00:29:29,710
I advise you to collect
your things, your families,...

254
00:29:29,877 --> 00:29:32,793
...your cows
and leave my valley.

255
00:29:32,960 --> 00:29:36,085
-We have traveled 2000 miles.
-Well, go through another 2000.

256
00:29:36,293 --> 00:29:38,752
-There are little children...
-I hate children.

257
00:29:40,043 --> 00:29:43,585
Major, I have tried to appeal
to your feelings.,...

258
00:29:43,918 --> 00:29:47,293
..but I am forced to remind you
We arrived before you.

259
00:29:51,585 --> 00:29:55,877
I believe that the Lord
He said in one of his parables:

260
00:29:56,835 --> 00:29:59,502
"Blessed are the last,
because they will be the first.

261
00:30:01,710 --> 00:30:04,835
-Why should I hurry?
-It is bad to be cynical.

262
00:30:05,210 --> 00:30:06,252
It's practical.

263
00:30:07,168 --> 00:30:08,377
May the Lord forgive him.

264
00:30:08,627 --> 00:30:11,377
I hope so,
but I wouldn't count on it.

265
00:30:19,252 --> 00:30:21,252
Let it serve as a warning.

266
00:30:22,168 --> 00:30:25,627
Or leave the valley
or it will be your grave.

267
00:30:27,002 --> 00:30:28,502
The choice is yours.

268
00:30:30,752 --> 00:30:32,043
Come on, boys!

269
00:30:48,877 --> 00:30:50,460
Go to work, brothers!
Go to work!

270
00:30:53,960 --> 00:30:55,002
stop!

271
00:31:01,877 --> 00:31:04,460
-gWho are they?
-They are Mezcal and his henchmen.

272
00:31:04,627 --> 00:31:06,627
They usually steal our horses.

273
00:31:07,210 --> 00:31:09,085
Wow, how interesting.

274
00:31:27,627 --> 00:31:29,627
-Welcome, brother.
-Thank you, brother.

275
00:31:36,210 --> 00:31:38,960
Do you forget that you are the guests?

276
00:31:39,918 --> 00:31:42,002
Why don't you respond?
to Tobias's greeting?

277
00:31:45,460 --> 00:31:47,293
-He's my brother.
-No, he's your brother.

278
00:31:47,460 --> 00:31:49,793
Why don't you offer us
something to eat?

279
00:32:11,043 --> 00:32:13,710
It doesn't taste like anything.
He did it on purpose.

280
00:32:13,877 --> 00:32:15,835
We have nothing else to offer.

281
00:32:16,002 --> 00:32:18,752
-You did it so as not to share it.
-We cook like this.

282
00:32:18,960 --> 00:32:20,502
jSsilence!
Shut up!

283
00:32:26,543 --> 00:32:29,835
Next time, no nonsense.
Soup with garlic.

284
00:32:44,252 --> 00:32:47,168
You know what that crazy guy would say
If you were in my place now?

285
00:32:50,502 --> 00:32:53,460
"The ways of the Lord
They are infinite."

286
00:33:36,335 --> 00:33:37,710
It's for the sheriff.

287
00:33:40,085 --> 00:33:43,085
-By the way, where is he?
-Out of the city.

288
00:34:00,835 --> 00:34:05,085
-I thought you were leaving today.
-The day is not over yet.

289
00:34:11,210 --> 00:34:14,002
What are you betting?
Why is something happening now that he's not here?

290
00:34:18,418 --> 00:34:21,543
I'm talking to you!
What are you betting?

291
00:34:31,502 --> 00:34:35,418
Tobias said that if there was anything left over,
We would get that muslin.

292
00:34:35,668 --> 00:34:37,502
I hope something remains engraved for you.

293
00:34:37,668 --> 00:34:40,293
-I told you to go.
-Joel.

294
00:34:41,210 --> 00:34:43,752
-We need those things.
-What you need is a lesson.

295
00:34:43,918 --> 00:34:45,627
-g What are they going to do?
-;Wait!

296
00:34:46,960 --> 00:34:48,418
jJoel!

297
00:34:49,877 --> 00:34:51,835
He will pay it on the Day of Judgment.

298
00:34:52,377 --> 00:34:55,918
Well, but until that day,
Don't come back here again.

299
00:34:56,627 --> 00:34:59,960
Go back to your dunghill.
Come on, long!

300
00:35:02,127 --> 00:35:03,418
Come on, Joel, wake up.

301
00:35:07,960 --> 00:35:10,085
Get on your way,
That will wake him up.

302
00:35:17,960 --> 00:35:19,043
Carefully.

303
00:35:20,085 --> 00:35:23,543
-There is a new sheriff.
-Take care of your business.

304
00:35:23,835 --> 00:35:25,668
-Why?
-Ask the eldest.

305
00:35:26,793 --> 00:35:30,377
The eldest denies us even the right
to buy in their stores.

306
00:35:32,377 --> 00:35:34,502
-That's not fair.
-It's not.

307
00:35:34,793 --> 00:35:36,377
That's what I say.
Wait for me here.

308
00:35:38,377 --> 00:35:39,418
Don't know.

309
00:35:42,585 --> 00:35:43,793
Don't move.

310
00:35:45,627 --> 00:35:49,627
-Give him what he asked you for.
-You're joking, I hope.

311
00:35:50,252 --> 00:35:51,043
No.

312
00:36:02,377 --> 00:36:04,377
Carry the goods
to his car, quickly.

313
00:36:26,460 --> 00:36:28,668
The oldest won't like this.

314
00:36:41,668 --> 00:36:43,418
What did you say about the oldest?

315
00:37:06,627 --> 00:37:07,627
Hey, you!

316
00:37:16,835 --> 00:37:17,877
Hold him down.

317
00:37:39,918 --> 00:37:40,668
THANK YOU

318
00:38:41,293 --> 00:38:45,710
-Here is one more jack.
-No, there is one more senior.

319
00:38:48,627 --> 00:38:52,752
It would be very kind if you would leave
to bother the farmers.

320
00:38:55,668 --> 00:38:58,502
It's not good to bother
to the people of peace.

321
00:38:58,668 --> 00:39:01,418
If they don't stop,
I'll have to hit them where it hurts the most.

322
00:39:02,210 --> 00:39:04,543
-gAre you sure?
-Of course.

323
00:39:09,960 --> 00:39:16,168
A destroyed store, two heads
broken, a castrated man.

324
00:39:16,418 --> 00:39:20,502
And all this in two hours
that I have left you alone.

325
00:39:21,752 --> 00:39:23,835
You hadn't asked me
What will help you?

326
00:39:24,127 --> 00:39:25,585
But not this way, idiot!

327
00:39:26,127 --> 00:39:28,502
If you had seen the eyes
of those girls...

328
00:39:31,002 --> 00:39:35,293
-They looked like two scared fawns.
-;Two scared fawns!

329
00:39:35,627 --> 00:39:38,418
Maybe they were two prostitutes
looking for clients.

330
00:39:42,835 --> 00:39:44,585
-gWhere are you going?
-Go for the fawns.

331
00:39:44,752 --> 00:39:46,502
-No, you come with me.
-Where?

332
00:39:46,668 --> 00:39:48,627
Home, pick up your junk and leave.

333
00:39:49,710 --> 00:39:51,668
-Thank you, sheriff.
-You are welcome.

334
00:39:52,085 --> 00:39:56,335
This was a quiet town
before your arrival.

335
00:39:56,627 --> 00:39:57,793
Don't tell me.

336
00:39:58,668 --> 00:40:03,002
What do we do with the prisoners?
Do we hang them or release them?

337
00:40:03,585 --> 00:40:06,793
-I'm not going to work for them.
-Let them go.

338
00:40:06,960 --> 00:40:09,127
To everyone, including the Mexican.

339
00:40:10,168 --> 00:40:13,377
-Bambino, don't take it like that.
-|Don't call me Bambino!

340
00:40:13,543 --> 00:40:14,668
I call him sheriff?

341
00:40:14,877 --> 00:40:17,335
In no way,
not even if you are dying.

342
00:40:18,252 --> 00:40:21,668
-With what authority do you throw me out?
-With what the law gives me.

343
00:40:22,418 --> 00:40:25,085
I than you
I would not talk about the Law.

344
00:40:25,668 --> 00:40:27,335
What do you mean by that?

345
00:40:29,418 --> 00:40:33,543
Brother, you are not a real
sheriff, but a rustler,...

346
00:40:33,752 --> 00:40:36,543
-...and not even good.
-Speak lower!

347
00:40:41,085 --> 00:40:44,002
-So...?
-I'm staying in the town.

348
00:40:46,127 --> 00:40:50,752
And with this one on his chest.
One dollar a day plus meals.

349
00:40:53,960 --> 00:40:56,835
-That sounds like blackmail.
-It is.

350
00:40:58,543 --> 00:41:00,127
Okay, sneak.

351
00:41:01,085 --> 00:41:04,585
But, if you do something to me,
You better hide underground.

352
00:41:07,752 --> 00:41:09,627
The sheriff's deputy
sleeps in the office.

353
00:41:12,377 --> 00:41:14,502
-Hello, sheriff.
-Be quiet.

354
00:41:15,335 --> 00:41:16,293
Sheriff.

355
00:41:16,585 --> 00:41:17,793
Ah, it's you.

356
00:41:22,627 --> 00:41:26,293
-You're in trouble again, aren't you?
-I am a man of peace.

357
00:41:27,252 --> 00:41:28,418
Where are you going?

358
00:41:28,752 --> 00:41:31,668
Go for a drink before going to sleep.

359
00:41:32,502 --> 00:41:33,835
You don't even believe it.

360
00:41:34,252 --> 00:41:36,460
Come on, no.
I invite you to one.

361
00:41:38,002 --> 00:41:39,918
-Only one?
-If you don't want...

362
00:41:40,085 --> 00:41:41,377
Of course I want to.

363
00:41:45,127 --> 00:41:49,418
It seems that the deputy sheriff
He went out tonight.

364
00:41:50,543 --> 00:41:53,710
At the slightest opportunity
I'll take it.

365
00:41:53,877 --> 00:41:55,752
-Yeah.
-That son of...

366
00:41:55,918 --> 00:41:58,418
Don't even try.
It's faster than a snake.

367
00:41:58,585 --> 00:42:01,043
I don't like the comparison
but he's right.

368
00:42:02,168 --> 00:42:03,377
Don't even try.

369
00:42:14,627 --> 00:42:15,877
Let's get out of here.

370
00:42:56,543 --> 00:42:58,377
Every night the same thing.

371
00:43:19,710 --> 00:43:23,127
-I didn't like that.
-gWhat did you say about my mother?

372
00:43:23,877 --> 00:43:25,460
You're dying to start a fight.

373
00:43:28,002 --> 00:43:31,502
I have asked you a question.
What did you say about my mother?

374
00:43:32,043 --> 00:43:33,127
You've already heard it.

375
00:43:34,502 --> 00:43:36,752
Repeat it. Don't be afraid.

376
00:43:38,377 --> 00:43:39,627
Afraid of you?

377
00:43:43,793 --> 00:43:44,877
us?

378
00:43:48,627 --> 00:43:51,460
That you have more face than brains,
assistant.

379
00:43:59,460 --> 00:44:01,752
Sheriff! Wake up!

380
00:44:02,877 --> 00:44:05,043
Sheriff! Sheriff!
Wake up!

381
00:44:06,168 --> 00:44:07,793
Open in the name of the law!

382
00:44:08,043 --> 00:44:09,627
It's me, Jonathan!

383
00:44:11,210 --> 00:44:14,043
You have to go to the living room right away!

384
00:44:14,627 --> 00:44:17,752
-But what the hell is happening?
-He's your brother.

385
00:44:20,418 --> 00:44:23,710
-Have they killed him?
-It was still standing when I left.

386
00:44:24,502 --> 00:44:27,168
But it will end like a sieve
if you don't hurry.

387
00:44:27,335 --> 00:44:28,377
Yeah.

388
00:44:30,210 --> 00:44:33,585
We are seven and in your gun
You only have six bullets.

389
00:44:35,210 --> 00:44:37,502
I don't know if I have explained myself.

390
00:44:39,502 --> 00:44:42,960
Pay your bill now.
You can't do it later.

391
00:44:44,210 --> 00:44:46,085
I don't know if I have explained myself.

392
00:44:46,252 --> 00:44:47,752
Hurry, sheriff.

393
00:44:50,960 --> 00:44:54,877
-What's going on here?
-They have offended the law.

394
00:44:56,585 --> 00:44:57,627
No.

395
00:44:58,377 --> 00:44:59,460
Yes.

396
00:45:00,210 --> 00:45:02,585
They have said
that I am a son of an old woman...

397
00:45:04,377 --> 00:45:08,627
That's serious.
How are we going to solve it?

398
00:45:08,877 --> 00:45:12,127
If he didn't always take refuge
after that star,...

399
00:45:12,418 --> 00:45:14,460
..we could solve it like men.

400
00:45:18,085 --> 00:45:21,377
Don't you take it off?
There are only nine.

401
00:45:26,543 --> 00:45:28,002
-Jonathan!
-£S1?

402
00:45:28,168 --> 00:45:29,418
Take your weapons.

403
00:45:37,877 --> 00:45:38,960
Take.

404
00:45:48,668 --> 00:45:50,085
And close the door.

405
00:45:53,793 --> 00:45:54,918
With Key!

406
00:46:07,752 --> 00:46:09,293
Can you handle it alone?

407
00:46:13,502 --> 00:46:15,960
Give me a hand,
I just woke up.

408
00:46:19,335 --> 00:46:21,460
It wasn't a good idea.

409
00:46:58,752 --> 00:47:01,210
¢I can go to bed
Or do you have anything else planned?

410
00:47:01,377 --> 00:47:03,127
I just wanted a drink.

411
00:47:07,293 --> 00:47:09,835
I couldn't allow them to call
to mom...

412
00:47:10,002 --> 00:47:13,335
-But it's the truth.
-Yes, but she's not that old.

413
00:47:17,585 --> 00:47:23,210
I don't know how you don't do anything.
Steal cattle or rob a stagecoach!

414
00:47:23,377 --> 00:47:25,210
Play cards or something!

415
00:47:25,627 --> 00:47:28,627
You used to be a good cheater!
jDo something!

416
00:47:28,877 --> 00:47:31,627
I don't have time,
I'm too busy doing nothing.

417
00:48:04,585 --> 00:48:05,793
Who are those people?

418
00:48:06,002 --> 00:48:08,335
The farmers he wants to throw out
the eldest

419
00:48:09,418 --> 00:48:10,877
Why are they unarmed?

420
00:48:11,293 --> 00:48:14,918
That is part of their religion,
They do not conceive violence.

421
00:48:16,002 --> 00:48:17,293
Or something like that.

422
00:48:18,002 --> 00:48:20,418
And how do they deal with the oldest?

423
00:48:20,585 --> 00:48:22,460
Based on prayers
and some broken bones.

424
00:48:27,418 --> 00:48:29,043
Welcome, brothers!

425
00:48:32,543 --> 00:48:34,252
Who told you
that we are brothers?

426
00:48:34,418 --> 00:48:35,418
I don't.

427
00:48:35,752 --> 00:48:40,293
-It is the Lord who sent you.
-No, we were passing by here.

428
00:48:40,752 --> 00:48:43,668
Come,
Why don't you come closer, brothers?

429
00:49:04,793 --> 00:49:06,710
Get off your horses and rest.

430
00:49:12,335 --> 00:49:13,710
And thank you for coming.

431
00:49:15,252 --> 00:49:18,918
We owe you a lot for having helped
to our sisters Sara and Judith.

432
00:49:19,502 --> 00:49:21,752
They were prey to the devil.

433
00:49:23,002 --> 00:49:26,085
But the Lord sent you
to help them.

434
00:49:26,252 --> 00:49:28,252
Yes, more or less that's how it was.

435
00:49:29,960 --> 00:49:33,585
This is very nice,
It looks like paradise.

436
00:49:34,793 --> 00:49:39,293
And it is. That's why we won't let
let the eldest contaminate it.

437
00:49:39,585 --> 00:49:40,710
You're right.

438
00:49:41,710 --> 00:49:44,502
It will be a pleasure to share
our food with you.

439
00:49:45,043 --> 00:49:46,127
Do we share?

440
00:49:53,085 --> 00:49:54,127
Come.

441
00:50:24,543 --> 00:50:26,293
-The guns, brothers.
-What?

442
00:50:27,210 --> 00:50:30,418
No one should approach armed
alamesa of the Sefor.

443
00:50:33,627 --> 00:50:36,710
-Thank you, brother.
-Don't take them away.

444
00:50:39,418 --> 00:50:40,627
Now let's pray.

445
00:50:48,585 --> 00:50:53,752
Lord, accept our gratitude
for the gifts we are going to receive...

446
00:50:53,918 --> 00:50:55,710
..for your infinite goodness.

447
00:50:57,585 --> 00:51:01,002
Lord, bless and protect
to those brothers...

448
00:51:01,168 --> 00:51:03,002
..who are not with us now.

449
00:51:03,293 --> 00:51:05,585
-Amen.
-Amen.

450
00:51:06,002 --> 00:51:07,085
Amen.

451
00:51:52,085 --> 00:51:54,335
The women and children,
hide, quickly.

452
00:52:02,335 --> 00:52:06,377
Excuse your rudeness,
They are like lost children.

453
00:52:06,543 --> 00:52:07,627
They don't know what they're doing.

454
00:52:34,085 --> 00:52:36,627
Brother Tobias!

455
00:52:38,960 --> 00:52:41,335
We were passing by here
and I told my men:

456
00:52:41,502 --> 00:52:44,460
"Why don't we go visit
to my friend Tobias?"

457
00:52:46,793 --> 00:52:50,293
-If you want to eat something...
-Don't insist, brother.

458
00:52:50,460 --> 00:52:53,710
I don't want to take advantage
every day of your hospitality.

459
00:52:53,877 --> 00:52:56,793
You already know that my table is your table.

460
00:52:58,293 --> 00:52:59,793
Well then I'll take advantage.

461
00:53:06,918 --> 00:53:09,377
Why didn't you remember me
to take off my belt?

462
00:53:09,710 --> 00:53:13,585
You already know that Brother Tobias
You don't want to see weapons on your table!

463
00:53:14,793 --> 00:53:16,502
Well now you know.

464
00:53:16,835 --> 00:53:18,627
The knife too?

465
00:53:25,127 --> 00:53:26,335
Where is the wine?

466
00:53:27,668 --> 00:53:31,335
Silence everyone!
I'll make a toast to Tobias.

467
00:53:32,585 --> 00:53:36,043
I said wine, not water.
Where is the wine?

468
00:53:36,210 --> 00:53:38,752
-I'm sorry, brother...
-¢;Where is the wine!?

469
00:53:40,335 --> 00:53:41,543
I want the wine!

470
00:53:43,502 --> 00:53:44,627
Everyone in line.

471
00:53:45,918 --> 00:53:48,168
I want these crows in a row!

472
00:53:48,335 --> 00:53:49,627
Get out of here!

473
00:54:05,335 --> 00:54:07,127
You don't drink wine, do you?

474
00:54:10,668 --> 00:54:13,460
Don't drink wine,
but you make love, right?

475
00:54:19,752 --> 00:54:22,960
-Wait a moment, brother, listen...
-You are no longer my brother.

476
00:54:24,960 --> 00:54:26,710
This one really makes love.

477
00:54:26,877 --> 00:54:28,460
Now the other side.

478
00:54:32,627 --> 00:54:34,585
How dare you hit
to my brothers?

479
00:54:36,085 --> 00:54:39,793
-Ask for mercy.
- Clemency, please.

480
00:54:39,960 --> 00:54:42,418
-gWhere are you going?
-Turn the other cheek.

481
00:54:59,293 --> 00:55:02,168
I don't know this one.
He is very handsome.

482
00:55:02,877 --> 00:55:03,960
So.

483
00:55:04,418 --> 00:55:05,793
Leave me room.

484
00:55:42,210 --> 00:55:43,418
hit him!

485
00:55:46,043 --> 00:55:47,168
HeMe?

486
00:56:02,835 --> 00:56:05,335
-Are we leaving, boss?
-Yes,

487
00:56:09,210 --> 00:56:14,085
I wanted to let you know that these
guests are of another confession.

488
00:56:14,585 --> 00:56:17,877
They observe the biblical law
of an eye for an eye and a tooth for a tooth.

489
00:56:18,668 --> 00:56:21,710
You better forgive them
and that you come back another time.

490
00:56:32,252 --> 00:56:37,877
-;I swear that Mezcal does not forget!
-I believe you.

491
00:56:54,252 --> 00:56:56,502
Brother Tobias, how scared I have been!

492
00:57:03,835 --> 00:57:05,752
Now you can defend yourselves.

493
00:57:05,918 --> 00:57:08,710
If Mezcal returns, a bullet
on the forehead will convince him.

494
00:57:09,127 --> 00:57:11,335
The Lord gives us
and takes our lives.

495
00:57:11,793 --> 00:57:13,793
Our weapons are faith and love.

496
00:57:13,960 --> 00:57:18,877
Well said, Brother Tobias.
Only love fights evil.

497
00:57:19,293 --> 00:57:20,793
The sacred text says it:

498
00:57:20,960 --> 00:57:23,960
"From my womb you will receive
the heat that will warm your blood."

499
00:57:24,127 --> 00:57:27,377
"From my breast you will absorb the nectar
to quench your thirst."

500
00:57:28,002 --> 00:57:32,043
"From my lips you will hear only words
to bring you closer to the Lord."

501
00:57:33,585 --> 00:57:36,043
-This is how Ezequiel spoke.
-And I speak well.

502
00:57:38,085 --> 00:57:40,960
-Your weapons, brothers.
-And your hat.

503
00:57:41,210 --> 00:57:43,252
-If you need anything from me...
-Of us.

504
00:57:44,002 --> 00:57:46,377
If you need anything from us,
You already know where to find us.

505
00:58:00,377 --> 00:58:01,710
You, walk.

506
00:58:27,585 --> 00:58:29,043
God is with us.

507
00:58:40,418 --> 00:58:42,752
-Good night.
-Go to hell.

508
00:58:43,543 --> 00:58:45,668
He will leave tomorrow.
He's passing through.

509
00:58:46,460 --> 00:58:49,502
He always screws up.
He will stay all his life.

510
00:58:50,168 --> 00:58:52,377
But I don't think
let that be a long time.

511
00:58:53,835 --> 00:58:55,168
Disgusting city!

512
00:58:56,335 --> 00:58:57,835
Disgusting people!

513
00:58:58,835 --> 00:59:01,627
The only sensible thing
It's blowing your brains out.

514
00:59:03,710 --> 00:59:05,127
Come on, let's eat.

515
00:59:05,835 --> 00:59:08,210
The Mexican is totally drunk.

516
00:59:08,627 --> 00:59:12,752
Alright.
He was feeling bad and I gave him crap.

517
00:59:12,918 --> 00:59:14,418
How thoughtful.

518
00:59:15,127 --> 00:59:16,293
I know.

519
00:59:16,793 --> 00:59:19,752
-But I'm always wrong.
-Be quiet.

520
00:59:21,793 --> 00:59:27,960
Eat everything: who knows
If this will not be your last dinner.

521
00:59:29,668 --> 00:59:30,752
Why?

522
00:59:33,752 --> 00:59:36,043
because I have seen
two new faces in town...

523
00:59:36,210 --> 00:59:38,293
..It looks bad...

524
00:59:39,127 --> 00:59:41,210
..and they don't promise anything good.

525
00:59:47,377 --> 00:59:50,627
-gWhere are you going?
-To greet the strangers.

526
00:59:50,793 --> 00:59:53,085
I thought you weren't looking for a fight.

527
00:59:53,793 --> 00:59:55,377
I don't like it
bad looking people.

528
00:59:55,543 --> 00:59:58,627
Well, forget your tastes and sit down!

529
01:00:19,002 --> 01:00:22,002
jWhat would have become of humanity
without the horse!

530
01:00:24,085 --> 01:00:29,210
The great Caesar, Alexander the Great,
the greats of Spain...

531
01:00:32,418 --> 01:00:34,668
They would have been
really big without the horse?

532
01:00:40,002 --> 01:00:44,502
This nation would have been born
without the help of such a noble animal?

533
01:00:45,335 --> 01:00:48,627
And what better way to thank him?
but offering them...

534
01:00:48,835 --> 01:00:52,918
..A quiet pasture
where to nourish and procreate in peace?

535
01:00:56,002 --> 01:00:59,793
And that's why I want that valley
at all costs.

536
01:01:01,710 --> 01:01:06,168
If you... convince
to the farmers to leave,...

537
01:01:06,585 --> 01:01:10,418
..0S I will give you so much money that you
you will be able to withdraw from business.

538
01:01:11,502 --> 01:01:14,210
-That valley is now yours, major.
-Good.

539
01:01:15,960 --> 01:01:19,002
However, first I would like
that you take care of the sheriff...

540
01:01:19,168 --> 01:01:24,710
...and his assistant.
His zeal is excessive and annoying.

541
01:01:25,127 --> 01:01:29,710
-Go appoint a new sheriff...
-I will.

542
01:01:32,002 --> 01:01:33,543
Would you like some sherry?

543
01:01:36,210 --> 01:01:37,960
It is wine, the best.

544
01:01:39,377 --> 01:01:41,627
No, thank you, major.
When we work, we don't drink.

545
01:01:43,752 --> 01:01:46,460
I'm glad,
That's called professional seriousness.

546
01:01:50,752 --> 01:01:54,377
I will give you some advice: be careful
With the assistant, it is very fast.

547
01:01:55,710 --> 01:01:57,168
Have you heard, Mortimer?

548
01:01:57,585 --> 01:02:00,210
The oldest says that the helper
It's very fast.

549
01:02:50,127 --> 01:02:52,918
-gWhere are you going?
-Let's take a look around there.

550
01:02:53,085 --> 01:02:56,668
Today is a calm day.
I would like it to end the way it started.

551
01:04:14,502 --> 01:04:16,710
This is the quick helper,
Mortimer.

552
01:04:38,377 --> 01:04:41,085
Can I help you with something?

553
01:04:53,168 --> 01:04:55,502
Are you interested in any article?

554
01:04:56,252 --> 01:04:59,293
Yeah. Would you mind teaching me
your underwear?

555
01:05:10,377 --> 01:05:13,043
-What about the horses?
-;There is no time!

556
01:05:13,918 --> 01:05:15,668
He said 10 seconds!

557
01:05:49,502 --> 01:05:52,210
I guess you have nothing
What to do with this, right?

558
01:05:55,585 --> 01:05:58,252
Sheriff,
This town was very quiet...

559
01:05:58,418 --> 01:06:00,335
..before the arrival of this madman.

560
01:06:00,502 --> 01:06:03,168
You can't go around shooting
against everyone...

561
01:06:03,377 --> 01:06:05,043
..Only because it has that star.

562
01:06:05,877 --> 01:06:10,585
On behalf of the community,
I want his resignation.

563
01:06:10,752 --> 01:06:13,835
Otherwise, I'll have to talk to my friend.
the governor.

564
01:06:15,877 --> 01:06:16,960
OK.

565
01:06:19,960 --> 01:06:22,085
They can't get away with it.

566
01:06:27,668 --> 01:06:29,918
Cursed is the day you were born!

567
01:06:30,377 --> 01:06:33,043
You are worse than the black plague
in a leper colony.

568
01:06:37,835 --> 01:06:40,585
For the umpteenth time,
What do I do with the Mexican?

569
01:06:40,752 --> 01:06:44,335
-Throw it out.
-It is not standing.

570
01:06:45,210 --> 01:06:48,627
Then give him some giisqui
and let him sleep.

571
01:06:56,710 --> 01:06:58,043
Is something bad happening?

572
01:06:58,877 --> 01:07:01,752
Nothing important:
They have put a price on my head.

573
01:07:03,085 --> 01:07:07,377
The sheriff whose
Star is not dead, just lame.

574
01:07:08,002 --> 01:07:09,793
He looks for me everywhere.

575
01:07:11,127 --> 01:07:14,668
and now he wants
Let me help him look for me.

576
01:07:22,835 --> 01:07:24,502
Hey, 200 dollars!

577
01:07:26,835 --> 01:07:28,752
Are you thinking of selling?
to your brother?

578
01:07:31,793 --> 01:07:34,835
You offend me, I wouldn't do something like that.
only for 200 dollars.

579
01:07:38,168 --> 01:07:41,835
-Do you want to come with me?
-gWhere?

580
01:07:46,793 --> 01:07:49,960
You take advantage because you know
I wouldn't shoot you, right?

581
01:07:50,752 --> 01:07:51,710
Clear.

582
01:07:53,127 --> 01:07:54,918
Why don't you wake up?

583
01:07:55,210 --> 01:08:00,043
Go back to mom, she will advise you
so you can get into some business.

584
01:08:02,210 --> 01:08:04,043
Get out, come on, move.

585
01:08:05,252 --> 01:08:10,418
-Well, goodbye, I hope to see you soon.
-Yoa tino.

586
01:08:39,377 --> 01:08:42,377
If I had wanted to stay,
I would have stayed!

587
01:08:45,502 --> 01:08:46,877
I wouldn't be so sure!

588
01:09:51,752 --> 01:09:55,585
Welcome, brother.
What good wind brings you?

589
01:09:56,252 --> 01:10:00,127
It wasn't the wind,
I return home.

590
01:10:00,293 --> 01:10:02,085
I've come to say goodbye.

591
01:10:02,793 --> 01:10:06,002
You are our guardian angel,
May the Lord be with you.

592
01:10:06,543 --> 01:10:09,793
But, if you decided to stay,
we would be very happy.

593
01:10:09,960 --> 01:10:12,752
Thanks, but I have to go.

594
01:10:13,793 --> 01:10:17,627
What a pity.
But as you want.

595
01:10:18,377 --> 01:10:19,877
But before you go...

596
01:10:20,502 --> 01:10:23,377
..oara and Judith want
thank you personally.

597
01:10:24,377 --> 01:10:27,002
-They are in the river.
-{Really?

598
01:10:28,293 --> 01:10:29,585
I'll have them call.

599
01:10:29,752 --> 01:10:33,835
-Don't bother, I'll go.
-They will be happy to see you.

600
01:10:52,085 --> 01:10:53,835
-{Look!
-It's Trinidad!

601
01:10:54,002 --> 01:10:56,585
-Hello brother.
-;Hello!

602
01:10:57,710 --> 01:11:00,793
oh -;Come!
Come to the water!

603
01:11:10,460 --> 01:11:12,710
Come on, come, it's wonderful.

604
01:11:12,960 --> 01:11:15,085
It's not cold,
don't be afraid.

605
01:11:18,127 --> 01:11:20,335
Come on, don't be a sissy.

606
01:11:21,543 --> 01:11:23,460
jse messes with the horse!

607
01:11:26,002 --> 01:11:30,085
-We had not invited the horse.
-But he knows how to swim and I don't.

608
01:11:31,168 --> 01:11:34,960
-;But the water only reaches here!
-In that case...

609
01:11:37,668 --> 01:11:39,252
But what do you do?

610
01:11:48,418 --> 01:11:54,460
We thought it would be wonderful if
Be part of our community.

611
01:11:54,627 --> 01:11:56,752
Yes, I had thought about it too.

612
01:12:01,210 --> 01:12:03,460
You would live with us,
you would have a home...

613
01:12:03,627 --> 01:12:06,293
..dedicated wives
that they would serve you faithfully...

614
01:12:06,877 --> 01:12:09,460
-gWives?
-Yes, wives.

615
01:12:09,627 --> 01:12:13,085
Our faith admits, or rather,
advises polygamy.

616
01:12:40,543 --> 01:12:42,168
Here it covers more!

617
01:12:52,585 --> 01:12:55,293
Make the fireplace
before finishing the roof.

618
01:12:55,460 --> 01:12:56,585
Yes, brother.

619
01:13:07,585 --> 01:13:08,502
Yeah.

620
01:13:10,543 --> 01:13:12,210
-Bye bye.
-Bye bye.

621
01:13:22,835 --> 01:13:24,127
~Is he leaving already?

622
01:13:24,710 --> 01:13:29,918
If the invitation still stands,
I'll stay a day or two.

623
01:13:30,085 --> 01:13:33,168
There would be no more.
We will share everything with you.

624
01:13:43,335 --> 01:13:45,293
And there is no way
to convince the elder?

625
01:13:47,210 --> 01:13:51,252
He is not one of those who give in,
It will appear here at any time.

626
01:13:52,002 --> 01:13:54,127
Our luck
It is in the hands of the Senior.

627
01:13:54,502 --> 01:13:57,543
Yes, but he is also unarmed.
like you.

628
01:13:58,710 --> 01:14:02,210
I do not believe that the Lord
take it badly that they defend themselves.

629
01:14:02,460 --> 01:14:04,585
we can't kill
to our fellow men.

630
01:14:05,043 --> 01:14:07,835
They are not similar,
They are bastards.

631
01:14:08,918 --> 01:14:11,418
They are not going to continue putting
the other cheek all my life.

632
01:14:12,252 --> 01:14:14,085
We will accept what you send us
the Lord

633
01:14:14,835 --> 01:14:16,793
If you sent us
two or three gunmen...

634
01:14:17,502 --> 01:14:19,377
...we would finish
with all those bullies.

635
01:14:20,002 --> 01:14:21,418
Little by little, of course.

636
01:14:22,710 --> 01:14:25,668
I suggest that...

637
01:14:50,043 --> 01:14:51,668
Who will they be?
those men, brother?

638
01:14:53,002 --> 01:14:57,793
They seem to be weary travelers
for a long trip.

639
01:14:58,335 --> 01:15:01,043
Or two gunmen who have fled
crossing the desert.

640
01:15:01,960 --> 01:15:04,168
Also the lazy Sefhor
through the desert.

641
01:15:04,585 --> 01:15:07,960
Yes, but they didn't step on him
the heels the rangers.

642
01:15:09,002 --> 01:15:11,252
Ask them what they want.
If they try something,...

643
01:15:11,418 --> 01:15:12,877
..IO will take care of them.

644
01:15:39,127 --> 01:15:40,293
Can I?

645
01:15:40,793 --> 01:15:43,377
"Give drink to the thirsty,"
says the sacred text.

646
01:15:57,752 --> 01:16:01,293
If I'm not mistaken, it also says:
"Feed the hungry."

647
01:16:01,668 --> 01:16:02,918
No.

648
01:16:09,877 --> 01:16:11,502
You are Weasel.

649
01:16:13,418 --> 01:16:14,335
Yeah.

650
01:16:19,502 --> 01:16:20,835
And you, Shy.

651
01:16:22,835 --> 01:16:24,710
And you are looking for the Bambino.

652
01:16:26,752 --> 01:16:30,752
-Do you know where it is?
-Of course, he's waiting for you.

653
01:16:37,127 --> 01:16:39,085
What the hell do you want now?

654
01:16:40,418 --> 01:16:41,502
Boss!

655
01:16:41,877 --> 01:16:47,002
I have been waiting for you for several weeks,
I thought they had hanged you.

656
01:16:48,752 --> 01:16:53,335
Coming here,
We saw a guy following us.

657
01:16:54,835 --> 01:16:58,377
we hid
and we took it down.

658
01:16:58,835 --> 01:17:00,918
He was a fucking lame sheriff.

659
01:17:01,460 --> 01:17:05,085
He wasn't chasing us,
It's just that he was taking the same path.

660
01:17:05,627 --> 01:17:08,127
-Did you eliminate it?
-Well, almost.

661
01:17:08,460 --> 01:17:12,085
Timido hit him on the good leg
and we broke his crutch.

662
01:17:15,002 --> 01:17:18,585
-But what are you doing with that star?
-I work for the law.

663
01:17:19,502 --> 01:17:22,752
And now listen to me well,
you can get a good hit.

664
01:17:23,377 --> 01:17:25,252
The fruit is ripe
and about to fall.

665
01:17:26,002 --> 01:17:26,960
éCattle?

666
01:17:29,085 --> 01:17:31,960
-Stallions.
-Have you heard?

667
01:17:32,335 --> 01:17:35,877
The best herd of horses
that I have seen.

668
01:17:37,710 --> 01:17:40,168
-How did you know I was here?
-I told you so.

669
01:17:41,877 --> 01:17:43,918
-Listen to me for a second.
-I don't want...

670
01:17:47,335 --> 01:17:48,752
I don't want to listen to you.

671
01:17:54,460 --> 01:17:57,210
-I beg you, listen to me.
-I said go away.

672
01:17:58,168 --> 01:17:58,918
Wait.

673
01:17:59,127 --> 01:18:00,877
You didn't hear what he said
the boss?

674
01:18:09,210 --> 01:18:11,585
I have to tell you something important.

675
01:18:12,627 --> 01:18:16,293
I saw that the oldest was going to Mexico,
do you know what it means?

676
01:18:18,293 --> 01:18:20,918
It means
that intends to ally with Mezcal.

677
01:18:21,710 --> 01:18:23,543
The farmers will have no salvation.

678
01:18:30,752 --> 01:18:33,585
Look, if you help me settle
to the eldest, I...

679
01:18:34,335 --> 01:18:35,793
...I'll get married.

680
01:18:35,960 --> 01:18:37,877
-gWhat did you say?
-That I will get married.

681
01:18:38,043 --> 01:18:41,752
-{With who?
-With Sara or Judith, I still don't know.

682
01:18:42,502 --> 01:18:44,668
I intend to stay
to live with them.

683
01:18:46,585 --> 01:18:47,627
Forever.

684
01:19:12,210 --> 01:19:15,168
-Forever?
-Yes, forever.

685
01:19:17,252 --> 01:19:18,918
I want to break with the past.

686
01:19:30,335 --> 01:19:31,960
Swear it by our mother.

687
01:19:35,293 --> 01:19:37,752
Let her be honored
If what I say is a lie.

688
01:19:45,668 --> 01:19:48,960
Okay, I'll help you....

689
01:19:51,627 --> 01:19:53,335
..but then each one
on his way.

690
01:19:54,460 --> 01:19:57,127
Or I'll make sure
that you forget the past completely.

691
01:19:57,793 --> 01:19:59,835
Thank you, you won't regret it.

692
01:20:03,918 --> 01:20:06,293
Look, to liquidate the major
I have thought...

693
01:20:06,460 --> 01:20:10,835
-You shouldn't think, I think.
-Exact. That's what I thought.

694
01:20:35,252 --> 01:20:37,127
He is the good old man.

695
01:20:37,960 --> 01:20:40,127
He has a lot of money, guys!

696
01:20:53,043 --> 01:20:55,543
-Take a seat in the shade.
-Thank you.

697
01:20:59,168 --> 01:21:01,793
-Good morning, major.
-You too!

698
01:21:02,793 --> 01:21:07,960
-How is my worst enemy?
-Now I'm your best friend.

699
01:21:09,085 --> 01:21:11,252
But yes until yesterday
He shot at me.

700
01:21:14,043 --> 01:21:18,752
If you steal my horses,
I have to get him shot.

701
01:21:19,960 --> 01:21:22,710
But if it works for me,
I am willing to give them to you.

702
01:21:23,335 --> 01:21:26,252
20 stallions
if he drives the Mormons out of the valley.

703
01:21:27,543 --> 01:21:31,085
Major, for 20 stallions,
Mezcal reconquers Texas.

704
01:21:33,002 --> 01:21:37,460
He wants me to crush those bugs
in some special way?

705
01:21:37,793 --> 01:21:39,210
It's not my business.

706
01:21:41,127 --> 01:21:43,668
There's only one thing I don't like.

707
01:21:44,127 --> 01:21:44,835
And is it?

708
01:21:45,793 --> 01:21:48,002
It's just that I prefer to steal horses.

709
01:21:48,168 --> 01:21:51,835
Yes, I do the work
and you let me steal your horses.

710
01:21:52,585 --> 01:21:56,960
Working for pay is humiliating.
It's better to steal, it's more exciting.

711
01:22:00,377 --> 01:22:01,793
It's okay, it's okay.

712
01:22:01,960 --> 01:22:06,793
Jeff, Mr. Mezcal has
my permission to steal 20 horses.

713
01:22:08,585 --> 01:22:11,210
Nobody will shoot
against you this time.

714
01:22:12,835 --> 01:22:16,335
Good! Let's drink!
Let's toast to the 20 studs!

715
01:22:23,085 --> 01:22:26,085
-When do we attack?
-When they least expect it.

716
01:22:26,585 --> 01:22:30,252
In a few days I will send someone
to spy and inform me.

717
01:22:31,043 --> 01:22:32,502
I'll send Emiliano.

718
01:22:32,960 --> 01:22:37,127
You can get under your hat
without you realizing it.

719
01:22:41,210 --> 01:22:45,668
There will be about twenty men,
all professional thugs.

720
01:22:46,585 --> 01:22:49,877
If they don't take up arms,
They will make compost with you.

721
01:22:50,877 --> 01:22:52,668
Our faith prohibits violence.

722
01:22:53,793 --> 01:22:57,377
You wouldn't believe that to stop the major
The four of us are enough.

723
01:23:01,210 --> 01:23:03,918
We will ask God for a dispensation.

724
01:23:04,377 --> 01:23:06,127
Get it fast.

725
01:23:07,460 --> 01:23:12,168
I think we have to take
this decision. gEveryone agree?

726
01:23:13,377 --> 01:23:16,627
It's okay,
but only in legitimate defense.

727
01:23:17,293 --> 01:23:18,627
And we will not kill.

728
01:23:23,627 --> 01:23:25,127
Well, something is something.

729
01:23:28,210 --> 01:23:30,543
TRUE. Come on, let's go to work.

730
01:23:33,002 --> 01:23:36,460
Okay, in line, that is.

731
01:23:41,668 --> 01:23:44,335
If they hit you with the right,
what are you doing?

732
01:23:44,918 --> 01:23:47,335
You block with your left
and you attack with your right.

733
01:23:47,752 --> 01:23:48,710
You.

734
01:23:51,168 --> 01:23:52,585
I repeat.

735
01:23:53,127 --> 01:23:56,460
You block with your left,
and you attack the right.

736
01:23:56,793 --> 01:23:57,918
-gunderstood?
-Yes,

737
01:23:58,085 --> 01:23:59,043
Try it.

738
01:24:04,543 --> 01:24:07,585
I said block with the left,
not the right.

739
01:24:09,918 --> 01:24:13,127
Do you see what happens?
It's a matter of reflexes.

740
01:24:14,918 --> 01:24:17,877
If someone attacks you with a cane,
what are you doing?

741
01:24:18,043 --> 01:24:18,960
Don't know.

742
01:24:19,127 --> 01:24:23,460
You dodge it, you catch it
and you throw it to the ground.

743
01:24:24,668 --> 01:24:26,252
-gunderstood?
-Yes, brother.

744
01:24:27,293 --> 01:24:28,710
- Ready?
-Prepared.

745
01:24:31,085 --> 01:24:32,335
;Oh no!

746
01:24:32,793 --> 01:24:34,085
See how it's done.

747
01:24:35,127 --> 01:24:36,335
Look at me.

748
01:24:39,168 --> 01:24:40,210
Ready?

749
01:24:48,043 --> 01:24:51,293
Remember:
The most important thing is to be fast.

750
01:24:52,543 --> 01:24:53,627
Is it clear?

751
01:24:58,252 --> 01:24:59,710
Well, and when...

752
01:25:01,710 --> 01:25:03,668
Experience is the best teacher.

753
01:25:03,835 --> 01:25:07,710
If you don't have strength in your arms,
you can use your feet.

754
01:25:07,877 --> 01:25:09,043
Like me.

755
01:25:11,877 --> 01:25:12,918
gReady?

756
01:25:16,585 --> 01:25:18,335
Get up and try it yourself.

757
01:25:33,293 --> 01:25:36,127
you take it like this
and you move it up and down.

758
01:25:38,127 --> 01:25:41,418
-I think you're going too fast.
-There is no time to waste.

759
01:25:44,877 --> 01:25:46,502
Don't worry,
It would be fine.

760
01:25:49,168 --> 01:25:52,335
-I was thinking...
-If it's advice, don't bother.

761
01:25:52,502 --> 01:25:54,293
I just wanted to know your opinion.

762
01:25:58,335 --> 01:25:59,418
Come on, talk.

763
01:26:00,668 --> 01:26:03,835
You don't think there can be
a spy under that hat?

764
01:26:10,543 --> 01:26:13,168
-It's possible.
-I had thought about it too.

765
01:26:14,418 --> 01:26:16,085
-Weasel!
-What, boss?

766
01:26:16,293 --> 01:26:18,502
-Come here.
-Try again.

767
01:26:25,127 --> 01:26:29,752
Up there, where that hat,
There must be a spy. Bring it to us.

768
01:26:31,293 --> 01:26:32,335
Alive.

769
01:26:42,627 --> 01:26:44,418
Is something wrong, sheriff?

770
01:26:45,335 --> 01:26:48,418
Nothing important.
A curious one up there.

771
01:26:49,543 --> 01:26:54,085
-Weasel went to ask him to come down.
-May God protect our friend.

772
01:26:54,418 --> 01:26:56,502
You better protect the spy.

773
01:27:11,335 --> 01:27:15,085
If you're smart, you'll talk.
Who sent you?

774
01:27:16,252 --> 01:27:18,668
Emiliano does not betray, gringo.

775
01:27:28,085 --> 01:27:31,877
Emiliano will speak.
I am one of Mezcal's men.

776
01:27:32,127 --> 01:27:35,793
The oldest has promised Mezcal
20 stallions...

777
01:27:35,960 --> 01:27:38,418
...$if we manage to get out of the valley
to the farmers.

778
01:28:00,918 --> 01:28:03,918
You won't move forward
with your plan without me.

779
01:28:05,210 --> 01:28:07,377
I know you very well,
You are like an open book.

780
01:28:11,627 --> 01:28:14,252
Oh, yes? Let's see if you read correctly.

781
01:28:17,377 --> 01:28:20,918
You want to supplant the Mexicans
to stay with those studs.

782
01:28:27,543 --> 01:28:28,627
Am I wrong?

783
01:28:33,752 --> 01:28:37,002
You read very well, I'm glad
that you start using your brain.

784
01:28:40,252 --> 01:28:45,293
Emiliano, do you want to do us a favor?
in exchange for saving your skin?

785
01:28:47,543 --> 01:28:48,835
That's the spirit.

786
01:28:54,918 --> 01:28:56,168
Who's going?

787
01:28:56,335 --> 01:29:01,168
Don't shoot, I'm Emiliano!
We have come to steal the horses.

788
01:29:01,335 --> 01:29:02,793
Forward.

789
01:29:12,335 --> 01:29:14,668
iTake your 20 horses
and go!

790
01:29:21,752 --> 01:29:23,418
I'll take two targets.

791
01:29:24,252 --> 01:29:27,085
Two, three, four, five...

792
01:29:27,252 --> 01:29:29,918
-How was it with the farmers?
-Very good. Six....

793
01:29:30,835 --> 01:29:33,627
.slete, eight, nine, ten...

794
01:29:33,793 --> 01:29:34,752
Were there deaths?

795
01:29:35,918 --> 01:29:38,293
-¢ All dead?
-...12, 13... Yes.

796
01:29:38,460 --> 01:29:40,710
Children, women... All dead.

797
01:29:40,877 --> 01:29:43,252
-14, 15...
-¢ All dead?

798
01:29:43,418 --> 01:29:44,377
17...

799
01:29:44,543 --> 01:29:46,252
Cats, dogs: everyone.

800
01:29:46,918 --> 01:29:50,668
-;What a massacre!
-Yes, a real massacre.

801
01:29:51,043 --> 01:29:54,585
20, 21, 22, 23, 24...

802
01:29:54,918 --> 01:29:57,210
25...
-;You can only take 20!

803
01:29:58,835 --> 01:30:00,710
I'm going to lose count.

804
01:30:00,877 --> 01:30:04,960
30, 31, 32, 33, 34, 35...

805
01:30:07,710 --> 01:30:09,627
-andAnd the sheriff?
-Who are you?

806
01:30:10,168 --> 01:30:11,210
And you?

807
01:30:12,835 --> 01:30:15,835
I am Jonathan Swift,
I maintain order in the office.

808
01:30:16,127 --> 01:30:17,502
Hey! sheriff is out.

809
01:30:17,668 --> 01:30:21,960
-When is he coming back?
-It depends.

810
01:30:22,585 --> 01:30:25,418
If you can catch them,
will come back to...

811
01:30:25,585 --> 01:30:28,168
-gCatch who?
-To horse thieves.

812
01:30:28,335 --> 01:30:29,668
Won't they be these?

813
01:30:31,127 --> 01:30:33,502
-It's the sheriff!
-{Yeah!

814
01:30:33,668 --> 01:30:35,335
Yes, sir, it is them.

815
01:30:37,585 --> 01:30:40,835
gWhere were they going?

816
01:30:42,377 --> 01:30:46,502
He told me that they were going
towards the border. Yes, the border.

817
01:30:46,918 --> 01:30:50,127
-Hang that on the door.
-Yes, sheriff.

818
01:30:50,293 --> 01:30:52,585
I hope I catch them!
They are going to pay dearly...

819
01:30:52,752 --> 01:30:55,043
But I'm sure he'll catch them!

820
01:30:55,210 --> 01:30:58,627
Not even one will flee!
Don't worry.

821
01:30:59,210 --> 01:31:00,835
Look at this baby!

822
01:31:07,293 --> 01:31:10,002
Sheriff,
The children are already in the cars.

823
01:31:10,252 --> 01:31:12,877
Weasel, take care of the children.

824
01:31:15,293 --> 01:31:19,168
Shy, you and yours
stand behind the house.

825
01:31:21,502 --> 01:31:23,418
Where is Tobias?

826
01:31:24,127 --> 01:31:26,668
He has gone down to the river with some men.

827
01:31:26,835 --> 01:31:28,127
-What about the horses?
-What?

828
01:31:28,293 --> 01:31:30,460
Where are the horses?

829
01:31:30,627 --> 01:31:34,335
Ah, the horses.
They are stored in a safe place.

830
01:31:35,210 --> 01:31:38,585
Brother watchman!
Is there nothing in sight?

831
01:31:39,418 --> 01:31:42,460
No, brother sheriff!
Nothing!

832
01:31:46,793 --> 01:31:48,377
I mean, yes!

833
01:31:49,085 --> 01:31:51,668
They are coming,
They are coming!

834
01:31:52,668 --> 01:31:53,835
Get ready!

835
01:32:19,835 --> 01:32:21,710
It's old Jonathan!

836
01:32:35,752 --> 01:32:38,710
-The major is looking for you, sheriff.
-What do you want?

837
01:32:40,168 --> 01:32:41,793
I guess justice.

838
01:32:42,127 --> 01:32:44,168
His horses have been stolen...

